Глаголь Слово

(сайт школьного филолога)

ЕГЭ. Вводные слова, словосочетания и предложения

1. Вводные слова и словосочетания не являются членами предложения. С их помощью говорящий выражает свое отношение к содержанию высказывания (уверенность или неуверенность, эмоциональную реакцию и др.):

Пример: Вероятно, мы успеем вернуться вовремя.

Эту же функцию могут выполнять и вводные предложения.

Например: Мне, смею заметить, не нравится такое положение вещей.

По структуре это могут быть односоставные и двусоставные предложения, придаточные односоставные предложения.

На письме вводные слова, словосочетания и предложения обычно выделяются запятыми.

Разряды вводных слов по значению

Значение Вводные компоненты Примеры
1. Оценка сообщаемого с точки зрения достоверности и т.п.:
Уверенность, достоверность Конечно, разумеется, бесспорно, несомненно, без сомнения, безусловно, действительно, в самом деле, правда, само собой, само собой разумеется, подлинно и др. Действительно, с тех пор, как умерла моя мать… меня очень редко видели дома (Тургенев).
Неуверенность, предположение, неопределённость, допущение Наверное, кажется, как кажется, вероятно, по всей вероятности, право, чай, очевидно, возможно, пожалуй, видно, по-видимому, как видно, верно, может быть, должно быть, думается, думаю, полагаю, надо полагать, надеюсь, некоторым образом, в каком-то смысле, положим, предположим, допустим, если хотите, так или иначе и др. Жизнь, кажется, ещё не начиналась (Паустовский).

Даровой хлеб, видно, по вкусу пришёлся (Межеров).

А мечтал он, может статься, подойти путем другим, у окошка постучаться жданным гостем, дорогим (Твардовский).

2. Различные чувства:
Радость, одобрение К счастью, на счастье, к радости, на радость, к удовольствию кого-либо, что хорошо, что ещё лучше и др. К счастью, Алехин вышел из дома на час раньше и успел на пароход, плывущий во Франкфурт (Котов).
Сожаление, неодобрение К несчастью, по несчастью, к сожалению, к стыду кого-либо, к прискорбию, к досаде, на беду, как на беду, как нарочно, грешным делом, что ещё хуже, что обидно, увы и др. Я, к сожалению, должен прибавить, что в том же году Павла не стало (Тургенев).
Удивление, недоумение К удивлению, удивительно, удивительное дело, к изумлению, странно, странное дело, непонятное дело и др. Найдёнов, к изумлению Нагульного, в одну секунду смахнул с плеч кожанку, присел к столу (Шолохов).
Опасение Неровен час, чего доброго, не дай бог, того и гляди и др. Того и гляди, весло вырвет и самого в море швырнёт (Новиков-Прибой).
Общий экспрессивный характер высказывания По совести, по справедливости, по сути, по существу, по душе, по правде, правда, по правде сказать, надо правду сказать, если правду сказать, смешно сказать, сказать по чести, между нами говоря, нечего зря говорить, признаюсь, кроме шуток, в сущности говоря и др. Водились за ним, правда, некоторые слабости (Тургенев).

Я, признаюсь, не слишком люблю это дерево – осину… (Тургенев).

Ничто меня так не оскорбляет, смею сказать, так сильно не оскорбляет, как неблагодарность (Тургенев).

3. Источник сообщения По сообщению кого-либо, по мнению кого-либо, по-моему, по-твоему, по словам кого-либо, по выражению кого-либо, по слухам, по пословице, по преданию, с точки зрения кого-либо, помнится, слышно, дескать, мол, говорят, как слышно, как думаю, как считаю, как помню, как говорят, как считают, как известно, как указывалось, как оказалось, как говорили в старину, на мой взгляд и др. Расчёт, по-моему, был математически точен (Паустовский).

Двадцать лет назад Линевое озеро было такой глушью, что, по словам лесников, не всякая птица отваживалась туда залететь (Паустовский).

4. Порядок мыслей и их связь Во-первых, во-вторых, в-третьих, наконец, итак, следовательно, значит, таким образом, напротив, наоборот, например, к примеру, в частности, кроме того, к тому же, в довершении всего, вдобавок, притом, с одной стороны, с другой стороны, впрочем, между прочим, в общем, сверх того, стало быть, главное, кстати, кстати сказать, к слову сказать и др. Итак, назавтра я стоял в этой комнате за дверями и слушал, как решалась судьба моя (Достоевский).
5. Оценка стиля высказывания, манеры речи, способов оформления мыслей Словом, одним словом, другими словами, иначе говоря, прямо говоря, грубо говоря, собственно говоря, собственно, короче говоря, короче, вернее, лучше сказать, прямо сказать, проще сказать, так сказать, как бы сказать, если можно так выразиться, что называется и др. Короче говоря, это не хозяин в науке, а работник (Чехов).

Мы встали и пошли доталкиваться к колодцу или, вернее, к фонтану (Гаршин).

6. Оценка меры, степени того, о чём говорится; степень обычности излагаемых фактов По меньшей мере, по крайней мере, в той или иной степени, в значительной мере, по обыкновению, по обычаю, бывает, случается, как водится, как и всегда, как это бывает, как это случается, как это случается иногда и др. За стойкой, как водится, почти во всю ширину отверстия стоял Николай Иванович… (Тургенев)

Бывает, моего счастливее везёт (Грибоедов).

7. Привлечение внимания собеседника к сообщению, акцентирование, подчёркивание Видишь (ли), знаешь (ли), помнишь (ли), понимаешь (ли), веришь (ли), послушайте, позвольте, представьте, представьте себе, можете себе представить, поверьте, вообразите, признайтесь, поверите, поверишь ли, не поверишь, согласитесь, заметьте, сделайте милость, если хочешь знать, напоминаю, напоминаем, повторяю, подчеркиваю, что важно, что ещё важнее, что существенно, что ещё существенней и др. Струсил ты, признайся, когда молодцы мои накинули тебе верёвку на шею? (Пушкин).

Где же это, позвольте, было (Павленко).

 

2. По своей грамматической соотнесённости вводные слова и конструкции могут восходить к различным частям речи и различным грамматическим формам:

  • существительные в различных падежах с предлогами и без предлогов;

Без сомнения, на радость, к счастью и др.

  • прилагательные в краткой форме, в различных падежах, в превосходной степени;

Право, виноват, главное, в общем, самое главное, самое меньшее.

  • местоимения в косвенных падежах с предлогами;

Кроме того, к тому же, между тем.

  • наречия в положительной или сравнительной степени;

Бесспорно, конечно, вероятно, короче, вернее.

  • глаголы в различных формах изъявительного или повелительного наклонения;

Думаю, веришь ли, казалось, говорят, вообрази, помилуй.

  • инфинитив или сочетание с инфинитивом;

Видать, знать, признаться, смешно сказать.

  • сочетания с деепричастиями;

Правду говоря, короче говоря, грубо выражаясь.

  • двусоставные предложения с подлежащим – личным местоимением и сказуемым – глаголом со значением волеизъявления, говорения, мысли и др.;

Сколько я помню, я часто думаю.

  • безличные предложения;

Ей мнилось, нам всем хорошо помнится.

  • неопределённо-личные предложения.

Так думали о нём, как обычно говорили о нём.

Именно поэтому необходимо различать вводные слова и омонимичные им формы и конструкции.

Внимание!

В зависимости от контекста одни и те же слова выступают то в роли вводных (следовательно, не членов предложения), то в роли членов предложения. Для того чтобы не ошибиться, следует помнить, что:

а) к члену предложения можно поставить вопрос;

б) вводное слово не является членом предложения и имеет одно из перечисленных выше значений;

в) вводное слов обычно (но не всегда) можно изъять из состава предложения.

Сравните приведённые попарно предложения:

Мыслитьзначит существовать. – Прозвенел звонок, значит, урок закончился.

Он вообще несколько странный. – Такие книги, вообще, полезны.

Он дошёл наконец. – Да откройте же, наконец.

В целом ряде случаев критерием разграничения вводных слов и членов предложения является возможность добавления слова говоря.

Он, кстати, так уж страшный («кстати говоря»). Короче, придёшь завтра («короче говоря»).

При определении синтаксической функции и расстановке знаков препинания в некоторых случаях требуется учитывать несколько условий.

Слово наверное является вводным в значении «вероятно, по-видимому»:

Они, наверное, ещё не пришли.

Слово наверное является членом предложения в значении «несомненно, точно»:

Если я буду знать (как?) наверное, что я умереть должна, я вам тогда всё скажу, всё! (Тургенев).

Слово наконец является вводным:

  • если указывает на связь мыслей, порядок их изложения (в значении «и ещё»), завершает собой перечисление:

Он был хороший сын, отец, зять и, наконец, муж.

Часто слову наконец предшествуют при однородных членах слова во-первых, во-вторых или с одной стороны, с другой стороны, по отношению к которым слово наконец является замыкающим перечисление;

  • если даёт оценку факта с точки зрения лица говорящего или употребляется для выражения нетерпения, для усиления, подчёркивания чего-либо:

Да замолчите, наконец!

Слово наконец не является вводным и выполняет функцию обстоятельства в значении «под конец», «напоследок», «после всего», «в результате всего».

В этом значении к слову наконец обычно может быть добавлена частица –то (при вводном слове такое добавление невозможно).

Разграничение сочетания в конце концов как вводного и как члена предложения – обстоятельства аналогично по условиям слову наконец.

Ср.: Ведь, в конце концов, мы ещё ничего не решили окончательно! (в конце концов обозначает не время, а вывод, к которому пришло говорящее лицо в итоге ряда рассуждений). – В конце концов соглашение было достигнуто (значение обстоятельства «в результате всего»).

Слово однако является вводным, если стоит в середине или в конце простого предложения:

Мы, однако, не стали задерживаться.

В начале предложения (части сложного предложения) или как средство связи однородных членов слово однако имеет значение противительного союза (его можно заменить союзом но), поэтому запятая ставится только перед этим словом:

Однако мы опаздываем.

Примечание. В редких случаях слово однако отделяется запятой в начале предложения, приближаясь по значению к междометию (выражает удивление, недоумение, возмущение), например: Однако, какой ветер! (Чехов).

Слово конечно обычно выделяется запятыми в качестве вводного:

Он ещё слышал, конечно, и видел всё это.

Но иногда слово конечно, произносимое тоном уверенности, убеждённости, приобретает значение утвердительной частицы и пунктуационно не выделяется:

Конечно же это так.

Слово действительно является вводным в значении «да, так, верно, точно» (обычно оно занимает позицию в начале предложения):

Действительно, с опушки открывался вид на посёлок.

Как наречие действительно имеет значение «в самом деле, подлинно, в действительности» (обычно оно стоит между подлежащим и сказуемым):

Я действительно такой.

Слово вообще является вводным, если оно употреблено в значении «вообще говоря»:

С этим, вообще, лучше согласиться.

В других случаях слово вообще употребляется как наречие в разных значениях:

  • в значении «в общем», «в целом»:

Пушкин для русского искусства то же, что Ломоносов для русского просвещения вообще.

  • в значении «всегда», «совсем», «при всех условиях»:

Он вообще запрещал заниматься танцами.

  • в значении «во всех отношениях», «по отношению ко всему»:

Он вообще смотрел чудаком.

Это положение распространяется и на форму в общем.

Ср.: Волноваться, в общем, не о чем (вводное слово, можно заменить – вообще говоря). – Это слагаемые в общем-то несложного процесса (в значении «в итоге»). Журил немного, но в общем очень хвалил (в значении «в результате»).

 

Сочетание во всяком случае является вводным, если имеет ограничительно-оценочное значение. Это, во всяком случае в короткий срок, проверить нет возможности (выделяется весь оборот).

В значении «при любых обстоятельствах» это сочетание вводным не является:

Вы во всяком случае будете поставлены в известность.

Сочетание в свою очередь не выделяется занятыми, если оно употреблено в значении, близком к прямому, или в значении «в ответ», «со своей стороны»:

Он в свою очередь спросил у меня (т.е. когда наступила его очередь).

В переносном значении сочетание в свою очередь приобретает значение вводности и пунктуационно выделяется:

Среди последних, в свою очередь, выделяются его рассказы.

Сочетание в самом деле в значении «действительно» не является вводным. Но если это сочетание служит для выражения недоумения, возмущения, негодования и т.п., то оно становится вводным.

В частности, указывающее на отношения между частями высказывания, выделяется с двух сторон запятыми.

Но если в частности входит в состав присоединительной конструкции (в начале её или в конце), то оно выделяется занятыми вместе с этой конструкцией:

За эту работу охотно возьмутся многие, и я в частности.

Если в частности входит в конструкцию вообще и в частности, то такая конструкция запятыми не выделяется.

Сочетание главным образом является вводным, если служит для выделения какого-либо факта, дли выражения его оценки.

Сочетание главным образом не является вводным в значении «в первую очередь», «больше всего»:

Он добился успеха главным образом благодаря своему трудолюбию.

Слово главное является вводным в значении «особенно важно», «особенно существенно».

Слово значит является вводным, если его можно заменить на вводные слова следовательно, стало быть:

Так, значит, вы сегодня не можете прийти?

Если слово значит близко по смыслу к «означает», то пунктуация зависит от места, занимаемого им в предложении:

  • в положении между подлежащим и сказуемым значит служит средством связи главных членов предложения, перед ним ставится тире, а после него не ставится никакого знака:

Бороться – значит победить.

(В других случаях значит никакими знаками не отделяется и не выделяется).

  • если слово значит находится между придаточным и главным предложением или между частями бессоюзного сложного предложения, то оно с двух сторон выделяется запятыми:

Не уберегли её, значит, пеняйте на самого себя.

Слово наоборот в значении «в противоположность сказанному или ожидаемому; напротив» является вводным и выделяется запятыми:

Вместо того, чтобы закрыть ставни, он, наоборот, распахнул их.

Если наоборот (после союза и) употребляется как слово, заменяющее член предложения или целое предложение, то соблюдается следующая пунктуация:

  • когда замещается член предложения, то перед союзом и никакого знака не ставится:

На картине светлые тона переходят в тёмные и наоборот (т.е. тёмные в светлые).

  • когда и наоборот присоединяется к целому предложению, то перед союзом ставится запятая;
  • когда и наоборот присоединяется к придаточному предложению, запятая перед союзом и не ставится.

Сочетание по крайней мере является вводным, если имеет оценочно-ограничительный смысл, то есть выражает отношение говорящего к высказываемой мысли.

Если вводное сочетание по крайней мере стоит в начале обособленного оборота, то оно выделяется запятыми вместе с ним:

Он знал, что она вернется домой не скоро, по крайней мере часа в три!

Сочетание по крайней мере не выделяется запятыми, если имеет значение «не меньше чем», «самое меньшее».

Оборот, включающий сочетание с точки зрения, выделяется запятыми, если имеет значение «по мнению»:

Выбор места для строительства, с моей точки зрения, удачен.

Если же такое сочетание имеет значение «в отношении», то оборот запятыми не выделяется.

Слово примерно является вводным в значении «например» и не является вводным в значении «приблизительно».

Ср.: Мы примерно («приблизительно») в этих тонах и с такими выводами вели беседу.

Слово например связано со следующей пунктуацией:

  • выделяется запятыми как вводное:

Он любил поспорить, например, о том, есть инопланетяне.

  • выделяется вместе с оборотом, в начале или в конце которого находится.
  • требует постановки запятой перед собой и двоеточия после себя, если стоит после обобщающего слова перед перечислением однородных членов:

Некоторые грибы очень ядовиты, например: бледная поганка, сатанинский гриб, мухомор.

Внимание!

Никогда не бывают вводными и не выделяются запятыми слова:будто, как будто, вряд ли, едва ли, якобы, почти, даже, именно, ведь, только, непременно, вот, как раз, всё-таки, обязательно, вдруг.

3. Общие правила постановки знаков препинания при вводных словах, сочетаниях и предложениях.

1) В основном вводные слова, словосочетания и предложения выделяются запятыми:

Признаюсь, он не произвел на меня приятного впечатления.

2) Если вводное слово стоит после перечисления однородных членов и предшествует обобщающему слову, то перед вводным словом ставится только тире (без запятой), а после него – запятая:

Книги, брошюры, журналы, газеты – словом, все виды печатной продукции валялись на его письменном столе в полном беспорядке.

Если предложение сложное, то запятая перед тире ставится на основании общего правила разделения частей сложного предложения.

3) При встрече двух вводных слов запятая между ними ставится:

Стало быть, по-вашему, они ничего не знают.

Усилительные частицы при вводных словах не отделяются от них запятой:

Уж видимо, это так.

4) Если вводное слово стоит в начале или в конце обособленного оборота (обособления, уточнения, пояснения, присоединения), то никаким знаком от оборота оно не отделяется:

Спокойно потягивает трубочку смуглый, коренастый капитан, по-видимому итальянец или грек.

Вводные слова не отделяются от обособленного оборота, если даже находятся в самом начале или самом конце предложения:

По-видимому опасаясь снежных заносов, руководитель группы отменил восхождение на вершину горы.

Если же вводное слово находится в середине обособленного оборота, то оно выделяется запятыми на общих основаниях:

Петя, испугавшийся, по-видимому, крика птицы, подбежал к матери.

Внимание!

Следует различать случаи, когда вводное слово находится в начале обособленного оборота, и случаи, когда оно находится между двумя членами предложении.Ср.: Он располагал сведениями, кажется опубликованными недавно (обособленный оборот, вводное слово кажется входит в его состав). – В руке он держал небольшой, кажется, технический справочник (без вводного слова не было бы никакого знака препинания, так как определения небольшой и технический неоднородны, вводное слово относится ко второму из них).

При наличии однородных определений, когда может возникнуть сомнение, к какому из однородных членов, предшествующему или последующему, относится находящееся между ними вводное слово, второе определение вместе с вводным словом может образовывать уточняющую конструкцию.

Эти сведении почерпнуты из нового, кажется специально для данного случая составленного, справочника (без вводного слова между однородными определениями стояла бы запятая); Тишь и благодать господствовали в этом, очевидно богом и людьми забытом, уголке земли (уточняющее определение при указательном местоимении этот).

Если вводное слово находится в начале оборота, заключённого в скобки, то оно отделяется запятой:

Оба сообщения (по-видимому, поступившие недавно) привлекли к себе широкое внимание.

5) Если перед вводным словом находится сочинительный союз, то пунктуация будет такой. Вводные слова отделяются от предшествующего сочинительного союза запятой, если вводное слово можно опустить или переставить в другое место предложения без нарушения его структуры (как правило, при союзах и, но). Если же изъятие или перестановка вводного слова невозможны, то запятая после союза не ставится (обычно при союзе а).

Ср.: Может быть, всё кончится благополучно, а может быть, и наоборот (невозможно: Может быть, всё кончится благополучно, а и наоборот).

Внимание!

Однородный член предложения, стоящий после вводных слов а значит, а следовательно, не обособляется, то есть запятая после него не ставится.

Например: В результате сила электромагнитного поля приходящих сигналов, а значит, и сила приёма увеличивается во много раз; Эта схема, а следовательно, и весь проект в целом нуждается в проверке.

6) После присоединительного союза (в начале самостоятельного предложения) запятая обычно не ставится, так как союз тесно примыкает к следующему за ним вводному слову:

И представьте себе, он всё же поставил этот спектакль; И смею вас уверить, спектакль получился замечательный; И что вы думаете, он добился своего; Но так или иначе, решение было принято.

Реже (при интонационном выделении вводных слов или вводных предложений, при их включении в текст посредством подчинительного союза) после присоединительного союза запятая перед вводной конструкцией ставится:

Но, к великой моей досаде, Швабрин, обыкновенно снисходительный, решительно объявил, что песня моя нехороша (Пушкин); И, как водится, вспоминали только одно хорошее (Крымов).

7) Вводные слова, стоящие перед сравнительным оборотом (с союзом как), целевым оборотом (с союзом чтобы) и т.д., отделяются от них на основании общего правила:

Всё это мне показалось странным, впрочем, как и другим; Сын на минуту задумался, вероятно, чтобы собраться с мыслями (обычно в этих случаях вводное слово относится не к предыдущей, а к последующей части предложения).

8) Вместо запятой при вводных словах, словосочетаниях и предложениях может употребляться тире.

Тире употребляется в следующих случаях:

  • если вводное словосочетание образует неполную конструкцию (пропущено какое-либо слово, восстанавливаемое из контекста), то вместо одной запятой обычно ставится тире;
  • тире ставится перед вводным словом в качестве дополнительного знака после запятой, если вводное слово стоит между двумя частями сложного предложения и по смыслу может быть отнесено или к предшествующей или к последующей части:

Собака исчезла, – наверное, её прогнал кто-то со двора (тире подчеркивает, что не «собака, наверное исчезла», а что «собаку, наверное, прогнали»).

Иногда дополнительный знак подчеркивает причинно-следственные или присоединительные отношения между частями предложения:

Проверить его слова было трудно, – очевидно, обстоятельства сильно изменились.

Иногда перед вводным словом, находящимся в начале обособленного оборота, ставится запятая и тире, а после него – запятая, чтобы избежать возможной неясности.

  • тире ставится перед вводным словом после запятой, если следующая за вводным словом часть предложения подытоживает сказанное в первой части:

Он узнал о предательстве, о его кознях, об измене, – словом, не упустил ничего.

  • при помощи тире могут выделяться вводные предложения, если они достаточно распространённые (имеют второстепенные члены):

Заподозрить его в чём-то – теперь уже казалось ему– было нелегко.

 

Как выполнять задание 17 ЕГЭ

1. Определить, вводное слово или самостоятельная часть речи выделены цифрами.

2. Если вводное слово, то оно обособляется.

3. Если цифрами обозначено не вводное слово, а омонимичная часть речи, знаки препинания не ставятся.

Алфавитный список вводных слов и выражений ===>